• jules payot’nun irademizi nasıl eğitiriz sorusuna cevap aradığı bir kitap. açık söylemek gerekirse kitabın ilk yarısından yeterli verimi alamadım ve hayal kırıklığına uğradım ama ikinci yarısı beni tatmin etti. aynı zamanda okuduğum çeviri biraz yorucuydu. özetle payot, duygusal tarafımızın irademiz üzerindeki büyük tesirinden başlayarak, duyularımızın benliğimizi ele geçirmesinin irademiz üzerinde son derece olumsuz etkileri olduğundan bahseder. duygularımızı dengelemek önemlidir. zaman onun için irade eğitimindeki en önemli kavramdır, zira, iradenin eğitimi zor ve meşakkatli bir yolda ilerler ve yavaş yavaş, her gün üzerine koyarak bir bütün oluşturur. tabii bu yoldaki anahtar kavram derin düşünme, payot’nun tabiriyle ¨derin tefekkür¨dür. zira bütün büyük işlerin devamlı ve sabırlı gayretlerle yapıldığını düşünür, o halde, zamanın da yardımıyla devamlı ve sabırlı bir gayretle ¨her gün için bir parça¨ düsturuyla hareket etmek iradeyi eğitmedeki kilit ve gerekli motivasyonu oluşturur. bu da bizim alışkanlık kazanmamızı sağlar ve bu da ilerlemenin formülüdür. son olarak egzersizin, dinlenmenin ve her şeyden öte sağlığın bütün bunları yapabilecek enerjiye sahip olabilmek için gerekli altyapıyı sağladığını belirterek kitabı bitirir. sonuç olarak, aslında herkesin bildiği ama çok az kişinin yapabildiği şeyleri kelimelere dökmüştür payot.
  • teoride bildiklerimizi altı çizilesi güzel cümlelerle özetleyen, pratikte pek de ilerleme sağlatmayan psikoloji kitabı.

    ya da benim iradesizliğim iflah olmaz seviyede.
  • şu an okunan kitap başlığında çokça karşılaştığım ve merak edip aldığım kitap.

    bol bol laf salatası yapılan, bir bok anlatmayan, saçma sapan bir kişisel gelişim kitabı. başladığım kitabı bitirme huyum olduğundan bu işkenceye maruz kalıyorum.
  • • nasıl yaratacağını bilen biri için her zaman vakit vardır.
    • zihinsel olarak dinç olduğun vakitleri seçersen çok az bir süre de yeterli olur.
    • her gün sadece 3 saatini çalışmaya verdiğinde onun yararsız bir şey olmadığını fark edeceksin.
    • iş aynıdır ama sonuçlar farklıdır.
    • donuk, uykulu bir zihin hiçbir işi başaramaz.
    • zekâ, kısa sürede keskinleşir ve kolayca çalışır.
    • uyuşukluk, zekada değil iradededir.
    • büyük düşünürlerin çoğu fikirlerini yalnızken geliştirmiştir.
    • coşku, araştırma tutkusuyla birleştiğinde maddi imkanların yerini alabilir.
    • tam donanımlı laboratuvarlarda bile hareketsiz ve heyecansız bir zihin hiçbir şey başaramaz.
    • önemli olan sınırsız bir coşkuya sahip olmaktır.
    • fikir, onu kolaylaştıran aygıtta değil keşfin kendisinde yatar.
    • yürüyüş kan akışını hızlandırır ve oksijenle dolan kan, o mutlu anlarda beyne emanet edilen anıları oraya ebediyen kazır.
    • yeteneği dış koşullar yetiştirmez.
    • yaşama enerjisi, yalnızca çalışma ile ortaya çıkar.
    • zihin, kendine uğraşacak meşgaleler bulmazsa kendini boş endişeler ile doldurur.
    • insan için gerçek zevk, eylemin ayrılmaz bir parçasıdır.
    • mutluluğun sırrı insanın kendi düşünce ve duygularını yönlendirebilmesinde yatar.
    • tembelin mutluluğu başkalarına bağlıyken çalışmaya bağlı kişi mutluluğunu kendi içinde bulur.
    • kamuoyu kolayca yönetilebilir.
    • dinler insandaki hayvani doğaya karşı mücadele eder, iradenin eğitimi de bunu gerektirir.
    • mutluluğumuz, irademizi eğitmemize bağlıdır.
    • deha her şeyden önce sonsuz sabırdır.
    • insan aklının ötesindeki bilimsel ve edebi eserler sanıldığı gibi zekâ üstünlüğünün değil takdire şayan bir öz kontrol olan irade üstünlüğünün birer ürünüdür.
    • zekaya atfedilen o yüce iltifatlar gerçekte iradenin ve yüksek enerjinin hakkıdır.
    • tutkular, doğaları gereği geçicidir.
    • tüm mutluluklar biraz çaba gerektirir.
    • az da olsa düzenli gayret düzensiz ve çok gayretten daha çok fayda verir.
    • bir işin çokluğu genelde kalitesine zarar verir.
    • önemsiz ayrıntıları büyütmek sadece gerçekleri örter.
    • özdenetim sağlamanın en iyi yollarından biri kendine günlük yapılması zor görevler vermektir.
    • tüm keşifler iradenin ürünüdür.
    • kişiliğin değişmezliği safsatadan ibarettir.
    • insanların çoğu dış etkiler tarafından yönetilir.
    • hayatta ne olacağımız kendimize hâkim olma düzeyimize bağlıdır.
    • kimse bize iradenin yavaş yavaş fethedileceğinden bahsetmemiştir.
    • insan doğasını anca ona itaat ettiğimiz sürece kontrol edebiliriz.
  • orjinal ismi l'education de la volonte ancak bazı çevirilerinde ismi irade eğitimi bazılarında da irade terbiyesi olarak çevrilmiş. fransızca motomot çevirisi irade eğitimi olarak düzgün gözükse de fransızca dilbilgisi bakımından irade terbiyesi daha doğru.
hesabın var mı? giriş yap